Music Branch // Kikkerland


Partilha a tua música com mais três amigos!




Saco TRETIS / Poise



DOMESTIC




+ Domestic




Postais Pinopaco


+ Pinopaco


Novos relógios // Diamantini & Domeniconi



COLORS # 82





+ COLORS

YEAR BOOK 2012


YEARBOOK é um calendário que nasce das mãos de um grupo de talentos internacionais e, como qualquer outro calendário, é a desculpa perfeita para apresentar doze ideias diferentes—através da criatividade e das histórias pessoais de designers e ilustradores vindos dos quatro cantos do mundo. O departamento de design da Fabrica convida alguns dos seus antigos e actuais colaboradores a escolher o seu mês preferido e, a partir dele, marcar o ritmo para os próximos 365 dias.

YEARBOOK is a calendar made of a selected group of international talents and minds, and like any calendar is the perfect excuse to present twelve different ideas that set the mood for another great year. Fabrica's design department invites some of their previous and current collaborators to choose their favourite month, setting the rhythm for the next 365 days.


JANUARY — ELLIOTT BURFORD, australia

FEBRUARY — YUKIHIRO KANEUCHI, japan

MARCH — FILIPE FERREIRA, portugal

APRIL — HENRIETTE KRUSE JØRGENSEN, denmark

MAY — CRISTINA DIAS, portugal

JUNE — MARIANA FERNANDES, portugal

JULY — CATARINA CARREIRAS, portugal

AUGUST — MARTA TEIXEIRA DA SILVA, portugal

SEPTEMBER — PHILIP BONE, uk

OCTOBER — ANDY REMENTER, usa

NOVEMBER — MAGDALENA CZARNECKI, sweden

DECEMBER — GUSTAVO MILLON, chile


Festa de encerramento: 18 de Fevereiro, 18h
Closing Cocktail: February 18th, 18h



De 18 de Janeiro a 18 de Fevereiro

From January 18th to February 18th








AGENDA 2012 // BY INSPIRE





AGENDA 2012 CHAPÉU






Exposição de originais do Livro Greve





GREVE de Catarina Sobral

Primeiro livro de uma autora portuguesa na colecção Orfeu Mini, GREVE oferece-nos um título apropriado aos novos tempos. Nele, são os pontos que, um dia, entram em greve. Os pontos? Quais pontos? TODOS OS PONTOS! Publicado no passado mês de Outubro, GREVE resultou de um longo trabalho de edição e montagem do projecto inicial, apresentado por Catarina Sobral às edições Orfeu Negro. Nesta exposição de originais do livro, o público poderá visitar as imagens de GREVE retiradas da encadernação, desordenadas e despidas de texto, num olhar reservado a outras leituras. A autora estará disponível para dialogar e para desenhar autógrafos. A entrada é livre e a saída também...


Inauguração: 7 de Dezembro, 18h
Opening Cocktail: December 7th, 18h


De 7 de Dezembro a 7 de Janeiro'12
From December 7th to January 3rd



Clutches by Carolina Bernardo


Colecção Outono/Inverno

Disponiveis em cinco versões , com fecho metálico, forro, bolso interior e dois tipos de alças ( ambas amovíveis) - uma longa metálica e uma curta do mesmo material da mala.

Produto: Desenvolvimento de um lenço com ilustrações da autoria da designer Mariana Fernandes e do colectivo de ilustração Serge Against Bourg. Série numerada de 60 lenços com diferentes propostas cromáticas.
Material: Tecido 100% algodão e Jersey 100% algodão orgânico
Comprimento: 150 cms, Largura: 40cms
Embalagem: Com o lenço é oferecido um postal serigrafado com uma porção da ilustração escolhida.




Lançamento: 12 de Novembro, 17h
Release: November 12th, 17h



Inauguração: 5 de Novembro, 18h
Opening Cocktail: November 5th, 18h


De 5 de Novembro a 3 de Dezembro'11
From November 5th to December 3rd






A cidade de Lisboa é graciosamente desconstruída—todos os museus, monumentos, edifícios e percursos turísticos são-lhe retirados—de forma a ser reorganizada através de detalhes aparentemente inúteis mas que, de algum modo, completam mapas criados por aqueles que vivem a cidade e a amam. Definem um circuito alternativo, em forma de postais, onde algumas peculiaridades podem ser descobertas.


The city of Lisboa is gracefully deconstructed—museums, monuments, buildings and tours of obvious interest are all removed—as a way of reorganizing through some delightful useless details. Details that are somehow maps made by those who experience daily life in the city, and have a love for it. It outlines an alternative route in the form of postcards, where some peculiarities might be discovered.

por/by Mariana Fernandes

Inauguração: 30 de Setembro, 18h

Opening Cocktail: September 30th, 18h



De 30 de Setembro a 31 de Outubro'11

From September 30th to October 31st


ANDORINHAS alfinete





LIMITED EDITION cards




FRANCIS BACON - LÓGICA DA SENSAÇÃO




CHIC&KITSCH colares




MARGARIDA GORGULHO

São peças utilitárias que tiram partido das propriedades da porcelana: a delicadeza, resistência, translucidez, impermeabilidade. O exterior é baço e branco, o interior é decorado com vidrados coloridos.


CHIBI

Design Code considers Chibi the cutest product of their catalogue.




SALT & PEPPER SHAKERS
by Biscuit. Studio. Design

BIS//CUIT is a new contemporary tableware and homeware design brand established in 2010 by Portuguese ceramic designer Carla Santiago.

Their unique objects are inspired by the fields of fashion, graphic design, visual and decorative arts, gastronomy – even music culture. Combining these diverse influences, Studio BIS//CUIT produces timeless and functional pieces for modern homes.

Objet Préféré terá lugar, no Museu Grand-Hornu, na Bélgica, de 29 de Maio a 23 de Outubro de 2011. Nascida no seguimento de um workshop entre os designers da Fabrica e os colaboradores do Grand Hornu, Objet Préféré é uma colecção inédita de 15 móveis desenvolvidos a partir dos relatos pessoais dos trabalhadores do museu belga – técnicos, administrativos, operários, dirigentes – sobre os seus objectos preferidos.



Objet Préféré - Lisbon Preview

Inauguração: 7 de Maio, 18h

Opening Cocktail: 7th May, 18h

De 7 de Maio a 8 de Junho '11
From 7th May to 8th June '11







LE SAC BY FABRICA


An aphorism is a phrase that denotes an original thought, spoken or written in a laconic and easily memorable form. This collection extracts them from their regional setting and projects to a global audience, revealing the experience and personality of local culture.








MAIS INFORMAÇÕES E PROGRAMAÇÃO AQUI






O PRINCÍPIO DA INCERTEZA



Inauguração: 16 de Abril, 17h30
Opening Cocktail: 16th April, 17h30

De 16 de Abril a 2 de Maio '11
From 16th April to 2nd May '11



escultura, desenho, trabalho sobre papel


A percepção das coisas num tempo heterogéneo pressupõe a relativização da unidade ou da conclusão. Na origem assemblada entre passado e presente, a transitoriedade do pensamento no espaço e co-habitação de opostos admitem possibilidades de encontrar estratificações "desalinhadas" num jogo elíptico que emerge da tensão entre discurso e intuição no que é actual e virtual em criação constante.
O recurso a trabalhos de outros autores não assume um registo documental ou arquivístico mas sim explora o contorno emocional da imagem em si em gravitação com os objectos. O limite é deliberadamente mantido em aberto ou inconclusivo, naquilo que pretende formular questões e não respostas.

A exposição integra uma peça em origami do projecto Origamers' by Hideas, colectivo de Arquitectos e Designers.


THE UNCERTAINTY PRINCIPLE

The perception of things in a heterogeneous time presupposes the relativization of the unity or the conclusion.In assembled origin between past and present, the transiency of thought in space and cohabitation of opposite admit possibilities of finding "misaligned" layers in an elliptical game that emerges from the tension between speech and intuition on what is actual and virtual on constant creation.
The resource to other authors work does not assume a documentary or archival record but explores the emotional outline of the image itself on gravitation with objects.
The boundary is deliberately kept open or inconclusive in what intends to put questions and not giving answers.



NEW MUSIC






Sack & Blumm, Returns
POP AMBIENT 2011
Jatoma, Jatoma
Superpitcher, Kilimanjaro
The Langley Schools music project, Innocence and Despair
Roll the Dice
Coh, Iiron
Rainbow Arabia, Boys and Diamonds
Munchen, Fala Mongue
John Roberts, Glass Eights
Gros, Homes
Harmonious Thelonious, Talking
Oneohtrix, Returnal
Munvhen, Chaquiego
Senking, Pong





INTRAMUROS #153







ISTO OU AQUILO


Quarenta e sete anos depois da sua edição original, na Checoslováquia, com o título Co se cemu podobá?, a Bruáa faz-nos chegar mais um livro intemporal. Um livro-jogo que se deixou encontrar num alfarrabista em Praga. Sobrepondo sobre a ilustração um acetato raiado, e deslocando-o para a esquerda ou para direita, descobrem-se duas imagens diferentes na mesma página. Esta técnica, bastante usada nos países de Leste entre os anos 60 e 80, foi criada pelo artista checo Jirí Kolár e é apelidada de Rollage.
Isto ou aquilo? revela-se assim como um óptimo exemplo de contaminação entre experimentação artística e design editorial.




LE SAC BY FABRICA



Cultural Aphorisms
An aphorism is a phrase that denotes an original thought, spoken or written in a laconic and easily memorable form. This collection, illustrated by Elliott Burford, extracts aphorisms from across the globe and projects the personality of localised culture to a global audience.





BASELINE #59